Formularz kontaktowy:

weryfikator

Opis produktu

Czujka NAVY umożliwia wykrycie ruchu w chronionym obszarze, a także wykrycie zbicia szyby
Zastosowanie: Wewnętrzna
Pyroelement: Podwójny
Rodzaj czujnika:
  • Pasywna podczerwień (PIR),
  • Czujnik zbicia szkła
  • Zasięg:
  • 12  x 13 m - Czujnik PIR,
  • 6 m - Czujnik zbicia szkła
  • Regulacja czułości: Potencjometrem
    Odporność na zwierzęta: Tak
    Czas sygnalizacji naruszenia: 2 s
    Maksymalne obciążenie wyjść: 40 mA / 16 V DC
    Cyfrowa kompensacja temperatury: Tak
    Zasilanie: 12 V DC / 7.5 mA
    Wybrane cechy: Pamięć alarmu
    Wykrywalna prędkość ruchu: 0.3  ... 3 m/s
    Temperatura pracy: -10 °C ... 55 °C
    Waga: 0.07 kg
    Wymiary: 62  x 96  x 48 mm
    Producent / Marka: SATEL
    Dane GPSR
    Marka/Brand:Satel

    PRODUCENT/MANUFACTURER

    Nazwa/Name:SATEL sp. z o.o.
    Kod pocztowy/Zip Code:80-298 Gdańsk
    Ulica/Street:ul. Budowlanych 66
    Kraj/Country:Polska
    E-mail:info@satel.pl

    IMPORTER/IMPORTER

    Nazwa/Name:SATEL sp. z o.o.
    Kod pocztowy/Zip Code:80-298 Gdańsk
    Ulica/Street:ul. Budowlanych 66
    Kraj/Country:Polska
    E-mail:info@satel.pl

    PODMIOT ODPOWIEDZIALNY/LIABLE PERSON

    Nazwa/Name:SATEL sp. z o.o.
    Kod pocztowy/Zip Code:80-298 Gdańsk
    Ulica/Street:ul. Budowlanych 66
    Kraj/Country:Polska
    E-mail:info@satel.pl

    OSTRZEŻENIA/WARNINGS AND PRECAUTIONS

    1. Urządzenie przed użyciem należy rozpakować. Po usunięciu opakowania należy upewnić się, że jest ono w dobrym stanie. Jeśli wyrób ten ma usterki nie powinno się go używać dopóki nie zostanie naprawiony.
    2. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, jak również osoby nie mające doświadczenia lub znajomości obsługi takiego urządzenia, chyba że użytkowanie odbywa się pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zgodnie z instrukcjami użytkowania przekazanymi przez taką osobę.
    3. Nie wolno użytkować urządzenia w razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki, gdy nie działa prawidłowo lub gdy zostało uszkodzone lub upuszczone. Uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka muszą zostać wymienione na nowe przez producenta, personel punktu serwisowego lub osobę z odpowiednimi kwalifikacjami, w celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem elektrycznym. Ze względu na bezpieczeństwo nie zalecamy naprawiać urządzenia we własnym zakresie.
    4. Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi dłońmi! Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, należy pociągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód.
    5. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Stosowanie osprzętu niezgodnie z zaleceniem producenta urządzenia, może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub urazy ciała.
    EN 1. The device must be unpacked before use. After removing the packaging, make sure that device is in good condition. If the product has defects, it should not be used until it has been repaired.
    EN 2. The device is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities, as well as persons who do not have experience or knowledge of using such a device, unless use is under the supervision of a person responsible for their safety or in accordance with the instructions provided by such person.
    EN 3. Do not use the device if the power cord or plug is damaged, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. A damaged power cord or plug must be replaced by the manufacturer, service center or a similarly qualified person in order to avoid the risk of electric shock. For safety reasons, we do not recommend that you repair device yourself.
    EN 4. Do not touch the plug with wet hands! To remove the plug from the socket, pull by the plug, never by the cord.
    EN 5. The device should be used only for its intended purpose. Use of accessories contrary to the manufacturer's recommendations may result in damage to the device, property or bodily injury.

    Inne produkty z tej kategorii