Formularz kontaktowy:

weryfikator

Opis produktu

Czujnik przeznaczony jest do automatycznego sterowania załączaniem oświetlenia budynku (lub innych urządzeń elektrycznych) po wykryciu ruchu w pobliżu miejsca jego instalacji Czujka posiada czujnik wyprowadzony na przewodzie, co poszerza możliwości instalacji Sercem urządzenia jest pasywny czujnik podczerwieni o kącie detekcji ruchu wynoszącym około 360 stopni Czujnik współpracuje z oświetleniem LED-owym.


Detekcja ruchu odbywa się na zasadzie pomiaru zmiany temperatury otoczenia w zadanym sektorze widzialności czujnika, w wyniku ruchu znajdującej się tam osoby Po wykryciu ruchu przez czujnik PIR automatycznie włącza się oświetlenie (lub inne urządzenie elektryczne sterowane czujnikiem) i pozostaje włączone tak długo, jak długo czujnik ruchu wykrywa obecność (ruch) w obrębie pola widzenia Czas świecenia/załączenia można ustawić za pomocą przełączników DIP-switch Jeśli w określonym (zadanym przez użytkownika) czasie nie zostanie wykryta obecność, oświetlenie (lub inne urządzenie elektryczne) zostanie automatycznie wyłączone


Czujnik wyposażono dodatkowo w specjalny sensor foto-optyczny, który pozwala opcjonalnie na oszczędzanie energii nie załączając oświetlenia np. w czasie dnia Poziom oświetlenia - czułość natężenia światła można ustawić przy pomocy przełącznika DIP-switch.

Rodzaj czujnika: Pasywna podczerwień (PIR)
Kąt detekcji: 360 °
Zasięg: 3 m / 6 m - Przełącznik DIP
Zastosowanie: Do zastosowań wewnętrznych
Regulacja czułości: 10  / 2000 Lux - Przełącznik DIP
Zalecana wysokość montażu: 1.8  ... 2.5 m
Czas sygnalizacji naruszenia: 5 s / 30 s / 1 min / 3 min / 5 min / 8 min - Ustawiane przełącznikami DIP
Maksymalne obciążenie wyjść:
  • 800 W (dla żarówek)
  • 200 W (LED)
  • Odporność na zwierzęta: Nie
    Wybrane cechy:
  • Czujka posiada czujnik wyprowadzony na przewodzie, co poszerza możliwości instalacji
  • Wyjście przekaźnikowe
  • Montaż natynkowy
  • Kolor: Biały
    Klasa szczelności:
  • IP20
  • IP54 (czujnik)
  • Zasilanie: 230 V AC @ 50 Hz
    Pobór mocy:
  • 0.45 W (praca)
  • 0.1 W (tryb czuwania)
  • Temperatura pracy: -20 °C ... 40 °C
    Waga: 0.046 kg (łącznie)
    Wymiary:
  • 56  x 37  x 26 mm
  • Ø 18  x 27 mm (czujnik)
  • Ø 12 mm - Średnica otworu montażowego dla czujnika
  • 21 cm - Długość przewodu (czujnik)
  • Producent / Marka: ORNO
    Dane GPSR
    Marka/Brand:ORNO

    PRODUCENT/MANUFACTURER

    Nazwa/Name:ORNO GROUP SP. Z O.O.
    Kod pocztowy/Zip Code:44-141 Gliwice
    Ulica/Street:ul. Rolników 437 437
    Kraj/Country:Polska
    E-mail:info@orno.pl

    IMPORTER/IMPORTER

    Nazwa/Name:ORNO GROUP SP. Z O.O.
    Kod pocztowy/Zip Code:44-141 Gliwice
    Ulica/Street:ul. Rolników 437 437
    Kraj/Country:Polska
    E-mail:info@orno.pl

    PODMIOT ODPOWIEDZIALNY/LIABLE PERSON

    Nazwa/Name:ORNO GROUP SP. Z O.O.
    Kod pocztowy/Zip Code:44-141 Gliwice
    Ulica/Street:ul. Rolników 437 437
    Kraj/Country:Polska
    E-mail:info@orno.pl

    OSTRZEŻENIA/WARNINGS AND PRECAUTIONS

    1. Urządzenie przed użyciem należy rozpakować. Po usunięciu opakowania należy upewnić się, że jest ono w dobrym stanie. Jeśli wyrób ten ma usterki nie powinno się go używać dopóki nie zostanie naprawiony.
    2. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, jak również osoby nie mające doświadczenia lub znajomości obsługi takiego urządzenia, chyba że użytkowanie odbywa się pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zgodnie z instrukcjami użytkowania przekazanymi przez taką osobę.
    3. Nie wolno użytkować urządzenia w razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki, gdy nie działa prawidłowo lub gdy zostało uszkodzone lub upuszczone. Uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka muszą zostać wymienione na nowe przez producenta, personel punktu serwisowego lub osobę z odpowiednimi kwalifikacjami, w celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem elektrycznym. Ze względu na bezpieczeństwo nie zalecamy naprawiać urządzenia we własnym zakresie.
    4. Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi dłońmi! Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, należy pociągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód.
    5. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Stosowanie osprzętu niezgodnie z zaleceniem producenta urządzenia, może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub urazy ciała.
    EN 1. The device must be unpacked before use. After removing the packaging, make sure that device is in good condition. If the product has defects, it should not be used until it has been repaired.
    EN 2. The device is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities, as well as persons who do not have experience or knowledge of using such a device, unless use is under the supervision of a person responsible for their safety or in accordance with the instructions provided by such person.
    EN 3. Do not use the device if the power cord or plug is damaged, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. A damaged power cord or plug must be replaced by the manufacturer, service center or a similarly qualified person in order to avoid the risk of electric shock. For safety reasons, we do not recommend that you repair device yourself.
    EN 4. Do not touch the plug with wet hands! To remove the plug from the socket, pull by the plug, never by the cord.
    EN 5. The device should be used only for its intended purpose. Use of accessories contrary to the manufacturer's recommendations may result in damage to the device, property or bodily injury.

    Inne produkty z tej kategorii