Formularz kontaktowy:

weryfikator

Opis produktu

Przycisk powoduje natychmiastowe wywołanie alarmu i (lub) powiadomienie stacji monitorującej o sytuacji zagrożenia w chronionym obiekcie.

Przycisk może też być wykorzystywany do sterowania pracą różnych urządzeń (np. urządzeń systemu automatyki lub kontroli dostępu) Urządzenie posiada dwa tryby pracy: czujka lub pilot, wybierane podczas uruchomienia.


Urządzenie jest obsługiwane przez: centrale alarmowe PERFECTA (modele WRL), kontroler VERSA–MCU, kontroler MTX–300, moduł alarmowy MICRA (wersja oprogramowania 2.02 lub nowsza).


Współpraca:
  • Bezprzewodowe systemy alarmowe SATEL MICRA,
  • Centrale alarmowe PERFECTA-xx-WRL,
  • Kontroler systemu bezprzewodowego VERSA-MCU / MTX-300,
  • Sterowniki radiowe RK
Pasmo częstotliwości: 433.05  ... 434.79 MHz
Zasięg komunikacji radiowej (w terenie otwartym): max. 600 m PERFECTA ,
max. 500 m MICRA / VERSA-MCU / MTX-300 ,
max. 300 m MRU-300
Wybrane cechy:
  • Zastosowanie : Wewnętrzny
  • Tryby pracy : czujka lub pilot, wybierane podczas uruchomienia,
  • Szyfrowanie transmisji
  • kontrola stanu baterii
  • Sygnalizacja LED
  • Wykrywanie sabotażu - otwarcia obudowy, oderwania od podłoża
  • Klasa środowiskowa EN 50130-5 : II
Zasilanie: 1 x bateria CR14250 3 V (w zestawie)
Pobór prądu:
  • 11 mA (max)
  • 12 µA (tryb czuwania)
Żywotność baterii: ~ 2 lata
Temperatura pracy: -10 °C ... 55 °C
Dopuszczalna względna wilgotność otoczenia: 93 % ± 3 %
Waga: 0.054 kg
Wymiary: Ø 97  x 29 mm
Producent / Marka: SATEL
Dane GPSR
Marka/Brand:Satel

PRODUCENT/MANUFACTURER

Nazwa/Name:SATEL sp. z o.o.
Kod pocztowy/Zip Code:80-298 Gdańsk
Ulica/Street:ul. Budowlanych 66
Kraj/Country:Polska
E-mail:info@satel.pl

IMPORTER/IMPORTER

Nazwa/Name:SATEL sp. z o.o.
Kod pocztowy/Zip Code:80-298 Gdańsk
Ulica/Street:ul. Budowlanych 66
Kraj/Country:Polska
E-mail:info@satel.pl

PODMIOT ODPOWIEDZIALNY/LIABLE PERSON

Nazwa/Name:SATEL sp. z o.o.
Kod pocztowy/Zip Code:80-298 Gdańsk
Ulica/Street:ul. Budowlanych 66
Kraj/Country:Polska
E-mail:info@satel.pl

OSTRZEŻENIA/WARNINGS AND PRECAUTIONS

1. Urządzenie przed użyciem należy rozpakować. Po usunięciu opakowania należy upewnić się, że jest ono w dobrym stanie. Jeśli wyrób ten ma usterki nie powinno się go używać dopóki nie zostanie naprawiony.
2. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, jak również osoby nie mające doświadczenia lub znajomości obsługi takiego urządzenia, chyba że użytkowanie odbywa się pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zgodnie z instrukcjami użytkowania przekazanymi przez taką osobę.
3. Nie wolno użytkować urządzenia w razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki, gdy nie działa prawidłowo lub gdy zostało uszkodzone lub upuszczone. Uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka muszą zostać wymienione na nowe przez producenta, personel punktu serwisowego lub osobę z odpowiednimi kwalifikacjami, w celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem elektrycznym. Ze względu na bezpieczeństwo nie zalecamy naprawiać urządzenia we własnym zakresie.
4. Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi dłońmi! Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, należy pociągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód.
5. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Stosowanie osprzętu niezgodnie z zaleceniem producenta urządzenia, może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub urazy ciała.
EN 1. The device must be unpacked before use. After removing the packaging, make sure that device is in good condition. If the product has defects, it should not be used until it has been repaired.
EN 2. The device is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities, as well as persons who do not have experience or knowledge of using such a device, unless use is under the supervision of a person responsible for their safety or in accordance with the instructions provided by such person.
EN 3. Do not use the device if the power cord or plug is damaged, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. A damaged power cord or plug must be replaced by the manufacturer, service center or a similarly qualified person in order to avoid the risk of electric shock. For safety reasons, we do not recommend that you repair device yourself.
EN 4. Do not touch the plug with wet hands! To remove the plug from the socket, pull by the plug, never by the cord.
EN 5. The device should be used only for its intended purpose. Use of accessories contrary to the manufacturer's recommendations may result in damage to the device, property or bodily injury.
Pliki załączone do produktu
GPSR (Rozmiar: 0,16 MB) pobierz
MPB-300

Inne produkty z tej kategorii